約 4,468,098 件
https://w.atwiki.jp/idolish7tw/pages/1282.html
二階堂 大和[My friend] 稀有度 SHOUT BEAT MELODY SSR 6518 3904 3579 隊長技 隊伍的Shout值有100%機率大幅提高 魅力技能 無論何時都不變的堅強羈絆 效果 LV.1 連擊判定每20次就有32%的機率使3秒內的BAD以上變更為Perfect LV.2 連擊判定每19次就有34%的機率使3秒內的BAD以上變更為Perfect LV.3 連擊判定每18次就有36%的機率使3秒內的BAD以上變更為Perfect LV.4 連擊判定每17次就有38%的機率使3秒內的BAD以上變更為Perfect [部分編集] 取得方式 『My friend』特別甄選開始!!、高級甄選 RTV 第1話 特別的羈絆 信賴度15% 第2話 My friend 信賴度50% 第3話 不論今天明天,都請多指教 信賴度100%+SSR Lv.55
https://w.atwiki.jp/akatonbo/pages/2300.html
I love you,my sex friend 作詞/森純 粋二郎 I love you,my sex friend 君が居なければ 僕は居なかったんだ I love you,I love you,I love you. 君の入り口の柔らかさと 僕の傘の先頭部分が 擦れ合って 擦れ合って 粘着液を生み出すんだ ただ、作業をしている 粘着度を増す作業をしている 糸が引けば引くほど嬉しい 切ない気持ちが二人を壊した I love you,my sex friend ごめんね こんな 気持ちに目覚めちゃって I love you,I love you,I love you. I love you,my sex friend 崩れる想い 摩擦する恋心 I love you,I love you,I love you. すけべ心が感傷的になって 性欲が純度を増して 僕ら限りなく透明な存在になれるよ LOVE LOVE LOVE U,I LOVE U! I love you,my sex friend 寂しい夜は 僕を思って自慰して I love you,I love you,I love you. I love you,my sex friend I love you,my sex friend I love you,my sex friend I love you,I love you,I love you... LOVE LOVE LOVE U,I LOVE U!
https://w.atwiki.jp/akatonbowiki/pages/1346.html
このページはこちらに移転しました I love you,my sex friend 作詞/森純 粋二郎 I love you,my sex friend 君が居なければ 僕は居なかったんだ I love you,I love you,I love you. 君の入り口の柔らかさと 僕の傘の先頭部分が 擦れ合って 擦れ合って 粘着液を生み出すんだ ただ、作業をしている 粘着度を増す作業をしている 糸が引けば引くほど嬉しい 切ない気持ちが二人を壊した I love you,my sex friend ごめんね こんな 気持ちに目覚めちゃって I love you,I love you,I love you. I love you,my sex friend 崩れる想い 摩擦する恋心 I love you,I love you,I love you. すけべ心が感傷的になって 性欲が純度を増して 僕ら限りなく透明な存在になれるよ LOVE LOVE LOVE U,I LOVE U! I love you,my sex friend 寂しい夜は 僕を思って自慰して I love you,I love you,I love you. I love you,my sex friend I love you,my sex friend I love you,my sex friend I love you,I love you,I love you... LOVE LOVE LOVE U,I LOVE U! (このページは旧wikiから転載されました)
https://w.atwiki.jp/touhoukashi/pages/3581.html
【登録タグ DOWN DOWN DOLL -to the beginning 07- Stack ラストリモート 暁Records 曲】 【注意】 現在、このページはJavaScriptの利用が一時制限されています。この表示状態ではトラック情報が正しく表示されません。 この問題は、以下のいずれかが原因となっています。 ページがAMP表示となっている ウィキ内検索からページを表示している これを解決するには、こちらをクリックし、ページを通常表示にしてください。 /** General styling **/ @font-face { font-family Noto Sans JP ; font-display swap; font-style normal; font-weight 350; src url(https //img.atwikiimg.com/www31.atwiki.jp/touhoukashi/attach/2972/10/NotoSansCJKjp-DemiLight.woff2) format( woff2 ), url(https //img.atwikiimg.com/www31.atwiki.jp/touhoukashi/attach/2972/9/NotoSansCJKjp-DemiLight.woff) format( woff ), url(https //img.atwikiimg.com/www31.atwiki.jp/touhoukashi/attach/2972/8/NotoSansCJKjp-DemiLight.ttf) format( truetype ); } @font-face { font-family Noto Sans JP ; font-display swap; font-style normal; font-weight bold; src url(https //img.atwikiimg.com/www31.atwiki.jp/touhoukashi/attach/2972/13/NotoSansCJKjp-Medium.woff2) format( woff2 ), url(https //img.atwikiimg.com/www31.atwiki.jp/touhoukashi/attach/2972/12/NotoSansCJKjp-Medium.woff) format( woff ), url(https //img.atwikiimg.com/www31.atwiki.jp/touhoukashi/attach/2972/11/NotoSansCJKjp-Medium.ttf) format( truetype ); } rt { font-family Arial, Verdana, Helvetica, sans-serif; } /** Main table styling **/ #trackinfo, #lyrics { font-family Noto Sans JP , sans-serif; font-weight 350; } .track_number { font-family Rockwell; font-weight bold; } .track_number after { content . ; } #track_args, .amp_text { display none; } #trackinfo { position relative; float right; margin 0 0 1em 1em; padding 0.3em; width 320px; border-collapse separate; border-radius 5px; border-spacing 0; background-color #F9F9F9; font-size 90%; line-height 1.4em; } #trackinfo th { white-space nowrap; } #trackinfo th, #trackinfo td { border none !important; } #trackinfo thead th { background-color #D8D8D8; box-shadow 0 -3px #F9F9F9 inset; padding 4px 2.5em 7px; white-space normal; font-size 120%; text-align center; } .trackrow { background-color #F0F0F0; box-shadow 0 2px #F9F9F9 inset, 0 -2px #F9F9F9 inset; } #trackinfo td ul { margin 0; padding 0; list-style none; } #trackinfo li { line-height 16px; } #trackinfo li nth-of-type(n+2) { margin-top 6px; } #trackinfo dl { margin 0; } #trackinfo dt { font-size small; font-weight bold; } #trackinfo dd { margin-left 1.2em; } #trackinfo dd + dt { margin-top .5em; } #trackinfo_help { position absolute; top 3px; right 8px; font-size 80%; } /** Media styling **/ #trackinfo .media th { background-color #D8D8D8; padding 4px 0; font-size 95%; text-align center; } .media td { padding 0 2px; } .media iframe nth-of-type(n+2) { margin-top 0.3em; } .youtube + .nicovideo, .youtube + .soundcloud, .nicovideo + .soundcloud { margin-top 0.75em; } .media_section { display flex; align-items center; text-align center; } .media_section before, .media_section after { display block; flex-grow 1; content ; height 1px; } .media_section before { margin-right 0.5em; background linear-gradient(-90deg, #888, transparent); } .media_section after { margin-left 0.5em; background linear-gradient(90deg, #888, transparent); } .media_notice { color firebrick; font-size 77.5%; } /** Around track styling **/ .next-track { float right; } /** Infomation styling **/ #trackinfo .info_header th { padding .3em .5em; background-color #D8D8D8; font-size 95%; } #trackinfo .infomation_show_btn_wrapper { float right; font-size 12px; user-select none; } #trackinfo .infomation_show_btn { cursor pointer; } #trackinfo .info_content td { padding 0 0 0 5px; height 0; transition .3s; } #trackinfo .info_content ul { padding 0; margin 0; max-height 0; list-style initial; transition .3s; } #trackinfo .info_content li { opacity 0; visibility hidden; margin 0 0 0 1.5em; transition .3s, opacity .2s; } #trackinfo .info_content.infomation_show td { padding 5px; height 100%; } #trackinfo .info_content.infomation_show ul { padding 5px 0; max-height 50em; } #trackinfo .info_content.infomation_show li { opacity 1; visibility visible; } #trackinfo .info_content.infomation_show li nth-of-type(n+2) { margin-top 10px; } /** Lyrics styling **/ #lyrics { font-size 1.06em; line-height 1.6em; } .not_in_card, .inaudible { display inline; position relative; } .not_in_card { border-bottom dashed 1px #D0D0D0; } .tooltip { display flex; visibility hidden; position absolute; top -42.5px; left 0; width 275px; min-height 20px; max-height 100px; padding 10px; border-radius 5px; background-color #555; align-items center; color #FFF; font-size 85%; line-height 20px; text-align center; white-space nowrap; opacity 0; transition 0.7s; -webkit-user-select none; -moz-user-select none; -ms-user-select none; user-select none; } .inaudible .tooltip { top -68.5px; } span hover + .tooltip { visibility visible; top -47.5px; opacity 0.8; transition 0.3s; } .inaudible span hover + .tooltip { top -73.5px; } .not_in_card span.hide { top -42.5px; opacity 0; transition 0.7s; } .inaudible .img { display inline-block; width 3.45em; height 1.25em; margin-right 4px; margin-bottom -3.5px; margin-left 4px; background-image url(https //img.atwikiimg.com/www31.atwiki.jp/touhoukashi/attach/2971/7/Inaudible.png); background-size contain; background-repeat no-repeat; } .not_in_card after, .inaudible .img after { content ; visibility hidden; position absolute; top -8.5px; left 42.5%; border-width 5px; border-style solid; border-color #555 transparent transparent transparent; opacity 0; transition 0.7s; } .not_in_card hover after, .inaudible .img hover after { content ; visibility visible; top -13.5px; left 42.5%; opacity 0.8; transition 0.3s; } .not_in_card after { top -2.5px; left 50%; } .not_in_card hover after { top -7.5px; left 50%; } .not_in_card.hide after { visibility hidden; top -2.5px; opacity 0; transition 0.7s; } /** For mobile device styling **/ .uk-overflow-container { display inline; } #trackinfo.mobile { display table; float none; width 100%; margin auto; margin-bottom 1em; } #trackinfo.mobile th { text-transform none; } #trackinfo.mobile tbody tr not(.media) th { text-align left; background-color unset; } #trackinfo.mobile td { white-space normal; } document.addEventListener( DOMContentLoaded , function() { use strict ; const headers = { title アルバム別曲名 , album アルバム , circle サークル , vocal Vocal , lyric Lyric , chorus Chorus , narrator Narration , rap Rap , voice Voice , whistle Whistle (口笛) , translate Translation (翻訳) , arrange Arrange , artist Artist , bass Bass , cajon Cajon (カホン) , drum Drum , guitar Guitar , keyboard Keyboard , mc MC , mix Mix , piano Piano , sax Sax , strings Strings , synthesizer Synthesizer , trumpet Trumpet , violin Violin , original 原曲 , image_song イメージ曲 }; const rPagename = /(?=^|.*
https://w.atwiki.jp/thehunter/pages/44.html
ミッション HoneyBee A Favor for a Friend 説明 xxxx 角が8pt以上あるMule deer の雄を捕まえろ 目的 xxxx 名前 コメント
https://w.atwiki.jp/mafia2transj/pages/174.html
Well, first, let s get out of here before your friend changes his mind. You uh, gonna tell Frank what happened? Sure I am, but don t worry I ain t gonna mention your name. You re going to have enough to worry about as it is. Thanks, Leo. You know this whole thing got - complicated - real fast. You know? Of course, it did Vito... What d you expect? You swear the oath, you put on a fancy suit, and then it s one big party? Carlo s always been a shady bastard, even for guys in this business. I ve been warning Frank about him for years. So what are you gonna do now? I m gonna disappear, let things run their course. Gonna take the first train to Lost Heaven. Make a few phone calls, settle my affairs. Then I m gonna head for the airport and I m gonna go someplace warm. This time tomorrow I m gonna be sitting on a beach somewhere sipping one of them fruity drinks with the umbrella in em. One thing s for sure. If Carlo wants me dead, then sticking around here is like buying a one-way ticket to the morgue. Isn t that a little drastic? No, I been meaning to retire anyway. When you get to be my age, Vito, then all this squabbling starts to seem a little pointless. Frank s never going to change, he s a brawler. Nowadays he just listens to the young hotheads because they tell him what he wants to hear. If he wants to be some kind of wiseguy sheriff and go after Carlo then he can do it without me. I m just sorry I got you into this mess. It was my choice, Leo. All you did was speed things up a little. Besides, what the hell else was I gonna do? Go work on the docks like my old man? Eh, you re preachin to the choir, kid... You got it, old man. OK, Vito, now get me over to the train station if you wouldn t mind. This town s been good to me, but now it s time to say goodbye. You gonna go there in your PJ s? Damn right I am. I d rather be alive in my pajamas than dead in a three-piece suit.
https://w.atwiki.jp/rrs2/pages/7.html
■ Ridge City Highway 表記の順番を守って登録をお願います。(現在、登録数に制限は有りません。) | 名前 | タイム | 車名 | コメント | R | G | リプレイデータをアップロードされた方は、” R ”を記入して下さい。(無ければ記入なしで) ゴーストデータをアップロードされた方は、” G ”を記入して下さい。(上に同じ) 車名については、開始ニトロ数を把握する為”type”以降まで記入して下さい。 例) FIERA type-s (SPECIALを除く) アップロードファイルについて データファイルが格納された圧縮ファイルをアップロードする際、ファイル名の変更をお願いします。 ファイル名は、登録タイムを入れたものに改名して下さい。 例) 1 23"456のゴースト → g123456.zip 1 23"456のリプレイ → r123456.zip ※アップロードファイルのダウンロードは、アップロードページにて可能です。 CLASS 1 →ファイルのアップロード 走ってみた 4 52"920 FIERA type-S このコース、後半部でタイムが大きく変わるから好き CLASS 2 →ファイルのアップロード 走ってみた 4 23"071 BISONTE type-S 分岐合流前の細かい連続コーナーは直線的に走る CLASS 3 →ファイルのアップロード 走ってみた 4 00"652 RAGGIO type-S 後半、小刻みにドリフトしてニトロ稼ぐのも手かも CLASS 4 →ファイルのアップロード 走ってみた 3 33"580 FIERA type-S C4以上は左トンネルと分岐左をドリフトで繋いでる CLASS 5 →ファイルのアップロード rWorld住民 3 18"761 BISONTE type-S 1 09"167→ 1 05"834→ 1 03"760(通常ニトロ) 走ってみた 3 19"176 BISONTE type-S 分岐直後の3つのコーナーでテール振りすぎるとダメ CLASS 6 →ファイルのアップロード rWorld住民 3 07"722 RAGGIO type-S 1 05"242→ 1 01"018→ 1 01"462(通常ニトロ) 走ってみた 3 08"489 RAGGIO type-S ↑実はコイツも俺(過疎りすぎぃ!) SPECIAL 1 →ファイルのアップロード rWorld住民 2 44"297 WILD GANG 57"778→ 52"908→ 53"611(通常ニトロ) 走ってみた 2 46"468 WILD GANG 分岐後は終始アクセル踏んだままが理想だけど高難度 SPECIAL 2 →ファイルのアップロード ♪鏡音リン♪ 2 34"253 CRINALE KID 分岐までの走り方が大分違う… rWorld住民 2 36"462 CRINALE KID 53"561→ 51"329→ 51"572(通常ニトロ) 走ってみた 2 36"783 CRINALE KID ジャンプ後の左が膨れると分岐左も膨れるの注意したい トップページ
https://w.atwiki.jp/hmiku/pages/46759.html
【検索用 MilkyHighway 登録タグ 2012年 M VOCALOID evaP ナルヲリ 壱里 曲 曲英 鏡音レン】 + 目次 目次 曲紹介 歌詞 コメント 作詞:壱里 作曲:evaP 編曲:evaP イラスト:ナルヲリ 唄:鏡音レン 曲紹介 曲名:『Milky Highway』(みるきー はいうぇい) 歌詞 (PIAPROより転載) 自転車に 飛び乗って 青い空に 走り出そう 踏み込んだ ペダル軽く 見果てぬ夢までも 駆け抜けるよ 君となら 空も飛べる 飛行機雲 追いかけていこう 一人では たどりつけない あの虹の橋の 向こう側へ 少し休もうか 見下ろそうよ 地平線 眼下には ちっぽけでだけど 大切な場所 さあいこう もっと遠く 水平線の ずっと先まで 目的地 決めてしまうのは きっとつまらないよ 未来行き 星空の はるかかなた 宇宙までも 飛び出していく 無敵だね ぼくらふたり ほらどんな冒険も 怖くない 流れ星 追いかけてく ロケットとも 競争しよう 月について ちょっと休憩 うさぎとかけっこも 悪くない 小さなころには 信じていたよね ヒーローにだって なれるんだって おとなになったら 忘れていたけど 思い出したんだ 君とならできるさ この銀河も 飛び出して 誰も知らない 場所へ行こうか 見たことない 夢を見よう そして二人笑う いつまでも どこまでも 遠い未来 ずっときっと 一緒にいようね もしかして 宇宙人が 攻めてきたって 怖くない だってほら すぐとなりに 君がいれば 強くなれるから 手をつなご 君のパワー 流れ込んでくるよ 僕の手に コメント 名前 コメント コメントを書き込む際の注意 コメント欄は匿名で使用できる性質上、荒れやすいので、 以下の条件に該当するようなコメントは削除されることがあります。 コメントする際は、絶対に目を通してください。 暴力的、または卑猥な表現・差別用語(Wiki利用者に著しく不快感を与えるような表現) 特定の個人・団体の宣伝または批判 (曲紹介ページにおいて)歌詞の独自解釈を展開するコメント、いわゆる“解釈コメ” 長すぎるコメント 『歌ってみた』系動画や、歌い手に関する話題 「カラオケで歌えた」「学校で流れた」などの曲に直接関係しない、本来日記に書くようなコメント カラオケ化、カラオケ配信等の話題 同一人物によると判断される連続・大量コメント Wikiの保守管理は有志によって行われています。 Wikiを気持ちよく利用するためにも、上記の注意事項は守って頂くようにお願いします。
https://w.atwiki.jp/mafia2transj/pages/180.html
What the hell are these things? Damn right I do. Alright. Relax, have a drink, let me make a few phone calls. Alright, let s get moving. Them micks all hang out at the Hill O Tara - you know the place? It s that shithole over in Kingston. And uh, take a look in my closet. Unless you want to go on a rampage in your skivvies. Thanks. Thought you d never ask. Oh, great. A fucking clown suit. Can today get any worse? Hey, you finally got some style. I m gonna want that shirt back by the way, they don t make threads like those no more. Yeah, there s a reason for that, you know. Hey. It s Joe. Yeah, I know, I know. But I need a favor. A bunch of micks tried to kill a good friend of mine tonight. Burned his house down. I wanna know who they are and where they re operating out of. Hey. You re gonna have a lot worse to worry about if you don t tell me. Mickey Desmond... Oh, oh, he is. Well, that explains it. Where is he now? Yeah, yeah, I know the place. Alright, thanks. Don t worry, they won t. Trust me. And hey - you never got this phone call, a capiche? What does what mean? A capiche... It means "do you understand". So, do you understand? Alright. Thanks again, I ll see you. Wow, kitchen s pink too... Now THIS place deserves to be burnt down. Ah, the bed s not too bad. Alright, Vito. C mon, get up, we gotta move. Where we going? The Hill of Tara, the mick joint in Kingston. C mon, I ll tell you the rest in the car.
https://w.atwiki.jp/wgcranking/pages/149.html
DEAR MY FRIEND 【Single real】 Rank Name Score GREAT GOOD MISS MAXCOMBO DATE Comment 1 WGC店長 96159, 168 31 26 46 20/1/18 ELTはよい 登録者一覧 WGC店長